Saturday 30 July 2016

The Canada a.k.a Kanede da effect

Family Talks
Yesterday I talked to my relatives in Canada – those typical weekends where one of them calls you and then the other relative gets to know that “talking” has happened. To make sure there is no news that they are bereft of, they call and make sure that they have done the “talking” ….and the “talking” passes on till all of them have talked to me and among themselves to make sure they are “talking” the same thing.  No complains, it is just the way our families function and show love J

Most of them were in India till the 90’s which means my chacha-chachis , mama-mamis , taaya – taayis and everyone who belongs to my parent’s generation were in their late 30s- early 40s when they moved to Canada. After spending 40 odd years in theth Jatt Punjabi culture in India it was probably difficult for them to pick up the Canadian accent but they definitely picked up some words which they would use without fail. Surprisingly, they talk and do the same things which they used to make fun of when they were in India and relatives from JOOO ESSS AAA (USA) and JOOO KKK (UK) would come over. My Chachi laughed away when I imitated her PUNGLISH (Punjabi + English).  Not just the way of speaking but there are lifestyle changes they undergo – which they HAVE TO otherwise they don’t get social acceptance in Indo-Canadian culture.

#1: The Haircut
Not so much for the older generation but for my generation and younger the guys would have the YO haircut. It became so evident that when we would go to Ludhiana for vacation we could literally recognize Canadian Punjabi boys just by the way they dressed – Jeans, Puma t-shirt , white sneakers and YO haircut.




#2: The DALLE
Just like we never say Paise but "Pehe", we never say Dollars but DALLE. It doesn’t matter whether you are buying at a wholesale shop in chaura bazaar or hot-shot designer wear in Mall Road, they have to ask “Dalle lende o tusi? “ (Do you accept Dollars?).
Yea we got it – yea you don’t have rupees , the derogatory currency , because you are from the Kanede.

#3: The RIGHT way
When they move from India to Canada, the shift from left way to Right (left-right-left) way has a serious impact on their brain. The brain now functions in the Right (correct) way. Ok this did not make sense but I still felt like writing this pathetic joke. But the point is they always have a right way or right of way or something of that sort.
“Diljeet Mamaji’s son is doing very good in his business, oho RIGHT WAY te ja reha”
“Bhenji, this time I am very happy, Boutique wali ne mere suit RIGHT WAY stich kitte ne”

#4: The Punglish
They get used to putting English words in between Punjabi sentences which sometimes  cause serious miscommunication J

Bhenji, mera munda taaaann Kompuderrr aa.
Achha, you mean compounder, works with the Doctor ?
Na Na Behenji, he is like Komputerrrr machine. Brain is very very fast. (dimag bahut tez aa)
 Bhenji, For wedding party in Calgary, Main parandi payee si on my beautiful hair, Saare mainu kende “Tall Parminder with parandi on her Tall Hair, wedding vich bahut fun kitta, fun kar karke tired hoge but more and more fun kitta”

 #5: The YA effect
This effect is contagious and is not limited to Canada. The JOOSSSAA and the JOOKKK are also highly impacted.
“Ajj Weather kina niceYA”
“Main gym jaanaYA”
“Main gurdware matha teknaYA”
YA YA YA YA ……………..

Nevertheless I salute the spirit of my people who have ventured to places on this earth, in many cases to no-man’s land, and were able to establish an identity for themselves. When my friends tease me “Navneet, what are you doing here, you should be in kanede”, when they consider Canada synonymous to Punjab, when  they talk about how Air Canada flight is full of Moga and Jagraon……..I feel a clandestine pride and happiness about belonging to this clan “Sheraan di kaum Punjabi” !!!

No comments:

Post a Comment